一、如果在出口业务中需要产地证,那么办理的详细步骤是怎样呢?需要那些证件呢?
(一)普惠制原产地证明书(FORM A)
普惠制原产地证书是具有法律效力的我国出口产品在给惠国享受在最惠国税率基础上进一步减免进口关税的官方凭证。
目前给予我国普惠制待遇的国家共38个:欧盟27国(比利时、丹麦、英国、德国、法国、爱尔兰、意大利、卢森堡、荷兰、希腊、葡萄牙、西班牙、奥地利、芬兰、瑞典、波兰、捷克、斯洛伐克、拉脱维亚、爱沙尼亚、立陶宛、匈牙利、马耳他、塞浦路斯、斯洛文尼亚、罗马尼亚、保加利亚)、挪威、瑞士、土耳其、俄罗斯、白俄罗斯、乌克兰、哈萨克斯坦、日本、加拿大、澳大利亚和新西兰。
(二)一般原产地证明书(CO)
一般原产地证书是证明货物原产于某一特定国家或地区,享受进口国正常关税(最惠国)待遇的证明文件。它的适用范围是:征收关税、贸易统计、保障措施、歧视性数量限制、反倾销和反补贴、原产地标记、政府采购等方面。
二、常见的一些产地证——FORM A,C,D,E,F,M,P
1)普惠制原产地证书(FORM A)根据普惠制给惠国原产地规则以及有关要求签发的原产地证书就是FORM A证书,FORM A证书是受惠国(主要是发展中国家)货物出口到给惠国(主要是发达国家)时享受普惠制关税优惠待遇的原产地凭证。FORM A证书上所列的商品只有符合对应给惠国的普惠制原产地规则时,才有资格享受关税减免待遇。
给予中国普惠制待遇的国家共有39个:英国、法国、德国、意大利、荷兰、卢森堡、比利时、爱尔兰、丹麦、希腊、西班牙、葡萄牙、奥地利、瑞典、芬兰、波兰、匈牙利、捷克、斯洛伐克、斯洛文尼亚、爱沙尼亚、拉脱维亚、立陶宛、塞浦路斯、马耳他、保加利亚、罗马尼亚、瑞士、列支敦士登、挪威、俄罗斯、白俄罗斯、乌克兰、哈萨克斯坦、日本、澳大利亚、新西兰、加拿大、土耳其共39个。
2)《亚太贸易协定》原产地证书(FORM B)是根据《亚太贸易协定》原产地规则的要求签发,在签订协定的成员国之间就特定产品享受互惠减免关税待遇(跟非互惠的FORM A证书不同)的官方产地证明文件。可签发FORM B 证书的国家为:中国、印度、斯里兰卡、孟加拉国、老挝和韩国(《亚太贸易协定》成员国)。
3)中国-东盟自由贸易区原产地证书(FORM E)是根据《中国与东南亚国家联盟全面经济合作框架协议》签发的、在签订协定的成员国之间就特定产品享受互惠减免关税待遇的官方产地证明文件。可签发FORM E 证书的国家为:中国、老挝、越南、泰国、缅甸、柬埔寨、菲律宾、文莱、印度尼西亚、马来西亚和新加坡(东盟成员国)。
4)中国-巴基斯坦自由贸易区原产地证书(FORM P)是根据《中国-巴基斯坦关于自由贸易协定早期收获计划的协议》及其项下《中国—巴基斯坦自由贸易区原产地规则》签发的在中国和巴基斯坦之间就特定产品享受互惠减免关税待遇的官方产地证明文件。
5)中国-智利自由贸易区原产地证书(FORM F)是根据《中国-智利自由贸易协定》及其项下《中国-智利自贸区原产地规则》签发的在中国和智利之间就特定产品享受互惠减免关税待遇的官方产地证明文件。
6)中国-新西兰自由贸易区原产地证书(FORM N)是根据《中国-新西兰自由贸易协定》和《中国-新西兰自由贸易协定项下进出口货物原产地管理办法》签发的在中国和新西兰之间就特定产品享受互惠减免关税待遇的官方产地证明文件。
7)中国-新加坡自由贸易区优惠原产地证书(FORM X)是根据《中国-新加坡自由贸易协定》和《中国-新加坡自由贸易协定项下进出口货物原产地管理办法》签发的在中国和新加坡之间就特定产品享受互惠减免关税待遇的官方产地证明文件。
8)中国-瑞士自由贸易协定产地证明书(FORM S)是根据《中国和瑞士联邦自由贸易协定》及其相关规定的要求签发的在中国和瑞士之间就特定产品享受互惠减免关税待遇的官方产地证明文件。
9)中国-秘鲁自由贸易区优惠原产地证书(中国-秘鲁FTA证书)是根据《中国-秘鲁自由贸易协定》及其项下《中国-秘鲁自贸区原产地规则》签发的在中国和秘鲁之间就特定产品享受互惠减免关税待遇的官方产地证明文件。
10)中国-哥斯达黎加自由贸易区优惠原产地证书(FORM L)是根据《中国-哥斯达黎加自由贸易协定》及其项下《中国-哥斯达黎加自贸区原产地规》签发的在中国和哥斯达黎加之间就特定产品享受互惠减免关税待遇的官方产地证明文件
11)中国-韩国自由贸易协定原产地证书(FORM K)FORM K证书是根据《中国-韩国自由贸易协定》及其项下《中国-韩国自由贸易协定原产地规则和原产地实施程序》签发的在中国和韩国之间就特定产品享受互惠减免关税待遇的官方产地证明文件。韩国既可以签发中韩自贸区FROM K证书,也可以签发亚太贸易协定FORM B证书。
三、高分求助!!!英语高手麻烦帮忙翻译下,出国办签证用!
给你提供最佳译文,望能辨别优劣。注意,根据英文习惯,信件的日期应放在右上方。目前在“张三”处暂用了“Mr. Zhang San”,如是女士可改成“Ms…”。祝你好运!
译件一:
Certification of Income
March 17, 2009
To Whom It May Concern,
This is to certify that Mr. Zhang San is Director of Operations at the XXXX Project Supervision Company Ltd., Taiyuan City. His annual salary of 120,000 RMB Yuan.
Project Supervision Company Ltd.
Taiyuan City, Shanxi Province, China
译件二:
New Zealand Embassy in China
March 17, 2009
Dear Sir or Madam,
Mr. Zhang San, an employee of this company, is going to New Zealand for English studies at his own expense. After discussion by the Board, the decision was made to grant him a one-year leave. We would be obliged if you could issue him a visa for this purpose.
Yours faithfully,
Project Supervision Company Ltd.
Taiyuan City, Shanxi Province, China